segunda-feira, 10 de janeiro de 2011

Inglês na aviação

Devido ao fator conhecido como globalização algo se tornou
essencial para a qualificação de um profissional: "O idioma Inglês".

Tenho visto em vários sites/comentários/perguntas
a preocupação do futuros aviadores em questão
das provas de inglês nas CIAs Aéreas.

Então vou falar um pouquinho desse idioma
tão famoso e requisitado por todos.

Considero meu inglês razoável apesar de eu nunca
ter feito um curso. (Por isso eu o considero assim).
Eu aprendi este idioma na melhor escola que tem,
a "Internet".

Faça uma análise, tudo que você vê hoje praticamente
está em inglês: Windows (Janelas), Mail (Correio),
Box (Caixa), On (Ligado), Off (Desligado), Power (Poder), Feedback (comentários),
etc... Aposto que nunca teve a curiosidade de saber qual é o significado
de cada palavra correto? Pois é uma das dicas eu dou é:
Viu uma palavra em inglês?
Não sabe o que significa?
Procure no dicionário! Só não vale dar a desculpa de que
não tem um dicionário, até porque existe o Google Tradutor.

Porém o verdadeiro segredo de se aprender outra é língua é: Praticar.
Mas praticar via texto não é o suficiente é necessário uma conversação
para poder aprimorar a pronúncia e deixar de lado o sotaque.
(Claro que isso só depois de aprender as regras gramaticais)

Após aprender regras gramaticais e ter treinado um pouquinho,
comece assistir as programações em Inglês e sem legenda,
(A primeira vez que eu fiz e entendi eu me achei incrível! :D)

Aprendi muito também quando eu queria voar online pela Europa
e para permanecer naquele espaço aéreo (Virtual - Online) é necessário
o domínio da língua inglesa pois os controladores virtuais de lá
adoptam a língua inglesa como a número 1.
(Pra quem não sabe existe uma rede de aviação virtual online chamada
IVAO, é pra quem tem FS2004 e FSX.) Tive que aprender
toda a fraseologia em inglês e voando por lá e passando
por situações adversas eu fui aprimorando meu inglês
e aprendendo a falar com sotaque... sotaque britânico!
(O sotaque britânico é diferente do sotaque americano, eu acho mais legal
porque me lembra aquelas épocas medievais).

Outra dica importante, procure um curso
de "conversation", é bem melhor do que
esses "CCAAs" da vida...

Mas vou bater na mesma tecla,
é preciso ter acima de tudo: Força de vontade, paciência
e muito TREINO!

Quem quiser deixar sua dica é só
comentar o post com sua dica e no futuro
posso fazer uma postagem com as dicas
oferecida pelos leitores ;).

Well people,
I'm finishing this post and
if you understand this message
you can continues with your studies.
if you don't understood, you need study more!

See you later!

6 comentários:

  1. Interessante post, porém você falou sobre o google tradutor como uma fonte boa, porém as vezes não é muito bom confiar nele, pois as vezes pode trazer alguma palavra com significado ERRADO por isso eu nem costumo traduzir as páginas em ingles, pois podem trazer além das palavras, sentidos errados também!

    ResponderExcluir
  2. Mas cara, o google tradutor ele da várias opções de tradução para uma palavra, até porque no inglês 1 palavra pode ter vários significados dependendo do contexto.

    ResponderExcluir
  3. só se ele foi melhorado auhauaha faz tempo que eu nao uso!!

    ResponderExcluir
  4. melhorou bastante, agora
    ele até fala :D

    kkkkkkkkkkkkkkkkkk

    ResponderExcluir
  5. você fez o bom uso das minhas palavra assim como deu sua opinião de forma clara e objetiva.

    ResponderExcluir
  6. Sharedtalk.com !

    É a melhor coisa para conversações fáceis!

    ResponderExcluir